和 語 漢語 外来 語。 和語とは

①和語+和語②漢語+漢語③漢語+外来語の複合語をいくつか教えて下さい。 ...

この結果から、テレビ放送では、 和語がもっとも 多く使われていることが分かった。 和語には活用のない語(体言・副詞・助詞等)と、活用のある語(動詞・形容詞・助動詞等)とがあるが、漢語・外来語はおもに名詞・形容動詞語幹等、活用のない語に限られ、和語の「する」「だ」(文語は「す」「なり」「たり」)をつけて初めて述語・修飾語となりうる。 ガラス窓 - 「ガラス」(外来語)+「窓」(和語)• 日本で作られた・もある。 結果を見てみる/みた。 たじろぐ…圧倒されてひるむ=尻込みする• ここから、 和語はわかりやすく、外来語は新しいイメージがあることが分かった。 いとう(厭う)…いやに思って避ける=嫌がる• そそのかす(唆す)…よくない行動をするようにおだてる=けしかける• その結果、 「もっとも新しいと感じる表現」では、 ハッピーがもっとも多かった。

>

日本語中級編

ここから この図から このデータから この結果から 以上のことから 外来語は新しいイメージがあ ことがわかった。 「アルバイト(ドイツ語で「労働」の意」「インターネット」「カスタマー」「キャッシュ」「クリスマス」「ダイエット」などで、他にも数多くあります。 - 「足」(和語)+「フェチ」(外来語)• ほのめかす(仄めかす)… それとなく言葉や態度に表して示す=遠回しに知らせる• ) 1 青空. 「カタカナ語」と「外来語」の違いは、上で述べたように分かりにくいものです。 265• こうした現状で、和語、漢語、和漢混淆語が意識的に区別される場面はごく限られている。 宮島 達夫 1967 「近代語彙の形成」『国立国語研究所論集3 ことばの研究3』。 なかんずく(就中)…いろいろあるなかでも特に=とりわけ• あからさま…包み隠さないで、はっきり表すさま=ろこつ(露骨)• カメラ小僧 - 「カメラ」(外来語)+「小」(和語)+「僧」(漢語)• 主要な語種は和語と漢語、および両者の混種語ということになる。

>

中学国語 和語・漢語・外来語・混種語まとめと問題~意外な外来語も!

江戸時代には、「関所(せきしょ)」、「宿場(しゅくば)」のように複合語と意識されにくい語も使用され 、現代では「台所(だいどころ)」、「気持(きもち)」、「場所(ばしょ)」、「荷物(にもつ)」などとの一部にも和漢混淆語が浸透している。 きさくな(気さくな)…親しみや好感があるさま=好意的な• <和語の例>山(やま)、歩く、大きい、もし、美しい、ねぎらう 漢語 漢字の音読みが使われる語です。 2010年8月25日閲覧。 ねぎらう(労う)…苦労や骨折りに感謝し、いたわる=いたわり慰める• 「ジ-パン」のように、日本で作られた語(和製英語)もあります。 <漢語の例>僕、生活、言語、自然、歩行 外来語 漢語以外で、外国語から日本湖に取り入れられた語。 7.言葉の使い分けのために必要なことは何か説明しなさい。 こうした点に気をつけると、それぞれの使い分けがしやすくなるはずです。

>

【名詞解釋09】和語、漢語

平安女流文学とは作者の属性などが異なるため単純な比較はできないが、日常的な文章で漢語が勢力を伸張する動きの一端が表れているとみることもできる。 混種語• 実際に、「カタカナ語」は多くの場合で「外来語」について使われるようになっています。 国立国語研究所 2006 『現代雑誌200万字言語調査語彙表』。 つぶさに(具に)…こまかにくわしく=つまびらかに• まどろむ(微睡む)…軽くうとうととねむる=居眠りをする• これは、必ずしも当時の日本語文章全般に漢語が稀少であったことを意味しないが、ほぼ漢語なしで文章が成り立ち得たことは事実である。 - : sabotage の動詞化• また、幕末の和英辞書『』では和語が73. 「もっとも分かりすいと思う表現」では、 幸せがもっとも多かった。 『漢字と日本人』文藝春秋、2001年10月。

>

中国語は日本語など他言語にどう影響し影響されてきたか

「借用語」とも呼ばれます。 ぎこちない…動作や話し方などが滑らかでない=たどたどしい• 折れ線グラフ - 「折れ」(和語)+「線」(漢語)+「グラフ」(外来語)• は、「ペン」「ギター」「コーヒー」「エチケット」「エネルギー」など、一般には漢語以外で他言語に由来するを指す。 場面や意識に合わせて使い分けている。 だが、最近はその逆の現象も加速しているようだ。 例:満生先生にレポートを提出した。

>

日本語中級編

脚注 [ ]• かたい語感をもつ傾向があり。 イメージなので、決まった答えはない。 親しみやすく意味をとらえやすいのが特徴です。 また、のは、「白菊夕刊語」と呼んだことがある。 やるせない…思いを晴らすことができずせつない=気分が晴れない• そのような異種の語源の混合を間違った形と見なす意見もある。 )は「Homosexuality? 和語 漢語 外来語 どこから来た 最初から日本にあった 中国から来た 中国以外の外国から来た 書くとき ひらがな、漢字 漢字 カタカナ 読むとき 訓読み 音読み 例 昼めし、旅 昼食、旅行 ランチ、トラベル 第2段落、 第3段落 まず、 それぞれのことばに対する意識について調べた。

>

和語とは

日本語には同じ(似た)意味の言葉があることに気付かせる。 『漢字百科大事典』佐藤喜代治、明治書院、1996年1月。 和語:漢語の比率は、2回の現代雑誌調査がほぼ 8:10 であるのに対し、『新選国語辞典』では 7:10 であって、辞書の方が漢語の比率が高い。 漢語が上のもの(例、悪玉〈あくだま〉、縁組〈えんぐみ〉等)を重箱読 じゅうばこよみ 、和語が上のもの(例、相客〈あいきゃく〉、初陣〈ういじん〉等)を湯桶読 ゆとうよみ という。 例 [ ] ラテン語は「羅」、ギリシャ語は「希」で示す。 「やまとことば」ともいう。 近代以前の状況 [ ] 古代から中世にかけては、今日の定義における外来語は、資料に出現することは非常にまれである。

>

【名詞解釋09】和語、漢語

中国でつくられて日本に入ってきた語と、日本でつくられた語があります。 高島、102頁。 外来語• ガス器具 - 「ガス」(外来語)+「器具」(漢語)• 製パン - 「製」(漢語)+「パン」(外来語)• 「和製英語」の意味については、次の項目で見てみましょう。 それぞれ次のような特徴を持っています。 同じく九角形を意味する「enneagon」は混種語ではない。 中国以外の外国から来た言葉で、カタカナで書く(言葉)。 ある言語を語源とする接頭辞か接尾辞を直接、違う言語を語源としてできた英語に追加すると、混種語ができる。

>